Tras fracasar con el informativo matutino de ETB2, ahora toca fracasar en euskera

Luistxo ¦ 2013-04-15 ¦ 12:16 ¦

El año pasado, ETB intentó por primera vez hacer un informativo televisivo matutino: Egun on Euskadi. Lo hicieron en castellano, en su cadena ETB2, y fue un fracaso. Ya no se hace.

No hace falta rascarse la cabeza para entenderlo: empezaba a las 8.30 de la mañana, cuando el resto de informativos matutinos empiezan a las 6.00 o 6.30. Yo consumo noticias a esas horas tempranas, cuando me levanto y desayuno antes de venir al trabajo. No tengo un informativo fijo, hago zapping. Y el de ETB2 nunca lo vi.

Ahora, EITB vuelve a intentarlo, en euskera en ETB1. Se mantiene el nombre. Empezaron a emitir la semana pasada. Han adelantado un poquito la emisión: a las 8.00. En fin, el adelanto de la hora parece un asunción implícita del motivo del fracaso de la otra edición, pero queda tan corta, sigue siendo tan tarde, que sólo es un parche que no creo que salve a este informativo del mismo fracaso que su hermano.

En Twitter, el profesor de la EHU Mario Zubiaga comentó que el quid está en si la empresa está dispuesta a pagar los costes extra que supone reorganizar los horarios de los trabajadores para hacer posible un horario viable.

Pues supongo que no, que entre lo que el comité de trabajadores exige, y lo que la empresa da, no da para más. Sin embargo, sí hay un ejemplo válido: en Euskadi Irratia, la radio en euskera de EITB, hay informativos madrugadores de calidad y fundamento. Lo que pasa es que los de informativos de la radio en euskera, no tienen que trabajar en la radio en castellano Radio Euskadi. En ETB no ocurre eso: los informativos se hacen en dos idiomas, una situación absurda periodísticamente y contraproducente para la normalización del euskera.

Al final, la clave está en nuestra diferencia con Cataluña: la radio-Tv pública de allí es en catalán, y de la comunicación en español ya se encargaran RTVE y el sector privado. Aquí no, la radio-Tv pública vasca es en español, con apéndices diglósicos en euskera, y a joderse toca. Podrá aducirse que la situación sociolingüística de Euskadi y Cataluña es muy distinta. Allí la posición del catalán es mucho más sólida: desde luego, así es, ¿y la consecuencia de ello es que el euskera necesita MENOS protección aquí que el catalán allí? A mi no me entra en la cabeza.

Digámoslo claro: el mayor obstáculo para la TV pública en euskera en Euskadi es ETB2.