Berriak | Katalogoa | Espero ditugunak | Foroa | Wikia | Honi buruz

Reds (1981)

Azpitit ¦ 2011-02-25 ¦ 12:47 ¦

Jack Reed kazetari estatubatuar ezkertiarraren bizitza. Estatu Batuetako mugimendu sozialista/komunistaren egituratzea 20. mendearen hasieran, eta Errusiako Iraultzaren ikuspegia ere bai. Aldi berean, Jack Reed eta ingurukoen bizitza sentimentala. Hiru Oscar 1982ko sarietan.

Source: theredphoenixapl.org via Azpitituluak on Pinterest

Zuzendaria: Warren Beatty. Gidoia: Warren Beatty, Trevor Griffiths. Argazkia: Vittorio Storaro. Aktoreak: Warren Beatty, Diane Keaton, Gene Hackman, Jack Nicholson, Edward Herrmann, Jerzy Kozinski, Paul Sorvino. Estekak: Rotten tomatoes

Azpitituluak bat etorriko dira Torrentetan izen honekin aurki daitekeen bertsioarekin:

 Reds (1981) Warren Beatty Diane Keaton

Eta horren barruan bi Avi agertzen dira (bi zatitan dago filma, beraz), eta zenbait hizkuntzatako azpidatziak:

 Reds (1981) Part 1 of 2.avi
 Reds (1981) Part 2 of 2.avi

(beste azpititulu bertsio bat bazen hemen, baina izandako polemikaren ondoren, kendu genuen)

Deskargak: 141

 :  Reds-eu.rar 79KB Osoak

Erantzunak

  • Re: Reds (1981)

    Xabier Aramendi ¦ 2011-02-25 ¦ 12:52

    JATORRIZKO IZENBURUA: Reds
    URTEA: 1981
    IRAUPENA: 187 min.
    HERRIA: AEB
    ZUZENDARIA: Warren Beatty
    GIDOIA: Warren Beatty & Trevor Griffiths
    ARGAZKIA: Vittorio Storaro
    ANTZEZLEAK: Warren Beatty, Diane Keaton, Gene Hackman, Jack Nicholson, Edward Herrmann, Jerzy Kozinski, Paul Sorvino, Maureen Stapleton, Nicolas Coster, M. Emmet Walsh, Ian Wolfe, Bessie Love, George Plimpton
    EKOITZTETXEA: Warren Beatty
    MOTA: Drama, Politika, Biografia, Historia, Errusiar Iraultza.
    SARIAK:
    -Oscar Sariak: 1982
    * Zuzendari hoberena: Warren Beatty
    * Emakumezko 2. antzezle hoberena: Maureen Stapleton
    * Argazki hoberena: Vittorio Storaro
    -Oscar Izendapenak: 1982
    * Filma hoberena: Reds
    * Antzezle hoberena: Warren Beatty
    * Gizonezko 2.antzezle hoberena: Jack Nicholson
    * Emakumezko antzezle hoberena: Diane Keaton
    * Jatorrizko gidoi hoberena: Reds
    * Arte zuzendaritza hoberena.
    * Jantzitegi hoberena.
    * Osaketa hoberena.
    * Soinu hoberena.
    -Urrezko Globoa: 1981
    * Zuzendari hoberena: Warren Beatty


    Laburpena: Filma honek Kremlinen hilobiratua izan den estatubatuar bakarraren bizitza azaltzen du, John Reed kazetari estatubatuarra. Reed 1915-eko Amerika istilutsuan bere idealak ezartzeagaitik borrokatzen den kazetari eta ekintzaile bat da. Louise Bryant ezagutzen du, emekume zainart bat, bere aldetik, borrokatzen dena emakume bezala ezmenpeko izateko eta idazle bezala haintzatespena lortzeko. Elkar ezagutzetik maitasuna sortzen da. Louisek bere senarra uzten du eta New York hirira doa Reedekin, bertan ezkertiar intelektual ekintzaile talde bateko kide egiten direlarik. Laister, Reeden jarduera etengabeak, AEB europar gudatik hurruntzean tematua, bikotean lehen alderdikeria eragiten du...


    Bideo Formatoa: AVI
    Bideo Kodea: XviD
    Audio Formatoa: MP3 128 kbps
    Kalitatea: DVDRip
    Erresoluzioa: 680x372 pixel
    Neurria: 2cd:0,697GB + 0,612GB
    Hizkuntza: Ingelera
    Azpidatziak: EUSKARA (Xabier Aramendi)


    FILMA JEISTEKO HELBIDEA:
    BJUNKIE: (2CD)
    http://btjunkie.org/torrent/Reds-1981-Warren-Beatty-Diane-Keaton-
    DivX/43581923cac004086a2cb331a6fe0f0e549ece4ff198

  • Re: Reds (1981)

    Luistxo ¦ 2011-08-21 ¦ 13:14

    Beste bertsio baterako sinkronizatu dut, eta bide batez, doiketa batzuk egin ditut: zuzenketa ortografikoak, aukera lexiko batzuk, eta Internazionala kantuaren euskarazko bertsio ustez ofizialaren hitzak sartu ditut kantua agertzen denean.

    Nire bertsioaren torrenta izen honekin agertzen da hortik:

       Reds (1981) Warren Beatty Diane Keaton
    

    Horren barruan bi Avi agertzen dira (bi zatitan dago filma, beraz), eta zenbait hizkuntzatako azpidatziak:

     Reds (1981) Part 1 of 2.avi
     Reds (1981) Part 2 of 2.avi
    

    Eskerrik asko Xabier, hasierako lan mardul eta bikainagatik.

  • Re: Reds (1981)

    Xabier Aramendi ¦ 2011-08-21 ¦ 15:40

    Luistxo hire apetazko aldaketak egitea nahi baduk
    hartu agiria ETA EUSKARATU EZAK HEUK HASIERATIK
    AMAIERARA eta ez etorri nik egindakoa izorratzen.

    "Zuzenketa" deitzen duzun hori zuretzat izango dira,
    zeren niretzat alderantzikoa besterik ez dira.

  • Azpitituluen bertsio gehigarriak egiteko orduan

    Luistxo ¦ 2011-08-21 ¦ 16:48

    Zuk egindakoak, Xabier, ez ditut izorratzen, kargatu bezala baitaude hor, jaitsi nahi dituenarentzat. Nik, beste aukera bat gehitzen dut, aukera osagarri bat. Okerragoak badira, izan bitez.

    Zuzenketa deitzen diet nik adibidez, lapsus txikiei (bazian > bazina, adibidez); baina baita hiztegi batuaren ortografia batzuk ezartzeari (arreta H barik da, adibidez, ez harreta); eta uste dut (uste pertsonala) hobeto dela socialist party eta lesbian ematea alderdi sozialista eta lesbiana gisa, eta ez Gizarte Alderdia eta emaberekundekoia. Baina, esan bezala, aukerak baizik ez dira, eta beste formula horiek ere, hor daude zure itzulpen orijinalean.

    Euskarazko azpititulatzaile saiatuena zara, Xabier, duda barik. Zuk egin duzu hemen lan gehien. Mesedez, segi lanean, baina ez haserretu beste batzuek zure lanari etekina ateratzen badiogu. Nik horrela ikusten dut zure lana, opari handi bat dela, eta opari hori neure etxera eraman eta han ukitu batzuk ematen badizkiot, eta beste bertsio bat sortu, ba hori ere partekatuko dut. Beste batzuek neureak erabili eta bertsio (haien ustez) hobeak egingo balituzte, ni poztuko nintzateke.

    Azpitituluak.com-era igotzen diren materialek ez dute lizentzia libreen ezarpen agerikorik... Argi samar dago copyright-a duten testuekin ari garela legaltasunaren mugan. Baina lizentziaren bat jarri behar banio webguneari, aldaketak libreki baimentzeko lizentzia libre bat aukeratuko nuke.

  • Re: Reds (1981)

    Xabier Aramendi ¦ 2011-08-21 ¦ 19:41


    H gabeko Hiztegi batua eta uste pertsonalen kontu horiek ZEUK EGINDAKO AZPIDATZIEI EZARRI ez besteek egindakoei, zeren nik ez ditut zuk diozun HB horren arauak jarraitzen ados ez nagoenean, ez izan nahigabe eta jakingabe eginak direlaren uste okerra.

    Eta etxean ukitutakoak norberarenak ez direnean ba
    norberarentzat gordetzen direla uste dut nik ez beste
    batek egindako LAN HANDIARI norberekeriak itsatsita argitaratzeko.

  • Lan eratorriak bultzatzearen alde

    Iban Arantzabal ¦ 2011-08-21 ¦ 22:35

    Gabon, Xabier. Ez zaitut ezagutzen, baina gura nuke nir ikuspuntua hemen utzi. Ikuspuntua, sartu barik zein bertsio den den ona edo hobea... Hori beste kontu bat da.

    Uste dut egiten duzun lana lagatzen duzula jendeak erabiltzeko eta hori demasa da. Oso lan handia eta eskertzekoa. Hala ere, lan hori beste edonork ere beste edozein lan eratorri egiteko erabiltzea litzateke azpitituluak.com gehien aberastuko lukeena. Ez?

    Imaginatu, esaterako, zuk egindako testua hartu eta ume-hizkeran jartzeko ahalegina egingo balu norbaitek, edo zubereraz beste bertsio bat sortuko balitza zure testutik abiatu ostean, edo koadrila batek erabiliko balu film honetarako proposatu duzun itzulpena beraien mikro-hizkeran ber-azpitulatzeko. Ederra litzateke. Ez?

Erantzun artikulu nagusiari