Berriak | Katalogoa | Espero ditugunak | Foroa | Wikia | Honi buruz

Sakura, Kartak Zakura: Filma 2 (Busco traductor)

Guiru ¦ 2017-04-09 ¦ 20:28 ¦

Sakura, Kartak Zakura: Filma 2 (Busco traductor)

Hola, siento no poder escribir en euskera pero soy catalán y no tengo ni idea.

Hace años que estoy en un proyecto bastante grande en el montaje de una serie para compartirla por la red, esta quise ponerle el euskera ya que estaba doblada pero no sus dos películas. La primera encontré que alguien ya la subtituló y aproveché aquello para montar la primera película, pero para la segunda no tengo nada. Los vascos que me han estado ayudando hasta ahora en pequeñas traducciones no pueden ayudarme en traducir toda una película.

Buscando os he encontrado a vosotros. Un sitio donde hacéis subtítulos en euskera sin ánimo de lucro. Y me preguntaba si alguien podría ayudarme y traducir las 1000 líneas de diálogos que tiene la película. Sería una traducción desde los subtítulos en castellano.
Una vez hecho y yo haga mi puesta a punto no tendría ningún problema en daros los archivos (tanto de la primera como de la segunda película) para que los pusierais en el catálogo de esta web.

Por cierto, la pregunta contra spammers me ha costado...

Erantzunak

  • Re: Sakura, Kartak Zakura: Filma 2 (Busco traductor)

    Luistxo ¦ 2017-04-10 ¦ 09:26

    Como webmaster de este sitio, difundiré tu petición en redes sociales y algunos canales internos, pero la gente (y yo) anda ocupada con la resincronización de un paqute de subtítulos que liberó el Gobierno Vasco hace unas semanas.

    Quizás deberías intentarlo con la comunidad de Eusko Manga, por su temática...

    Por otro lado, dices que la primera parte de Sakura ya tiene subs en euskara: creo recordar que estaban insertados en la imagen, ¿verdad?. Si los tienes en formato textual SRT o así, se agradecería que los subieras por aquí. Moltes gràcies.

  • Re: Sakura, Kartak Zakura: Filma 2 (Busco traductor)

    Guiru ¦ 2017-04-13 ¦ 00:35

    Al final he encontrado a quien me puede ayudar a Eusko Manga. Gracias por la pista.
    En cuando tenga la segunda película traducida ya os pondré aquí los subtítulos originales de las dos y vosotros ya lo convertiréis en el formato que uséis.

    Un saludo.

Erantzun artikulu nagusiari