<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<rss version="2.0">  
    <channel>  
        <title>Azpitituluak euskaraz: erantzunak</title>  
        <language>eu</language>  
        <link>http://azpitituluak.com/euskaraz</link>   
        <description>Azpitituluak euskaraz: erantzunak</description>   

                <item>  
           <title>Bored to Death S03 E01-02</title>  
           <link>http://azpitituluak.com/euskaraz/1318228145#1337430681</link>
           <description>Aurreko denboraldiak bezala, JatorrizkoBertsioa.com webgunean hasi ziren Bored to Death-en hirugarren denboraldiarekin, baina bi ale euskaratu ondoren, ez da beste materialik agertu han. Gune hartako azken aktibitatea 2011ko azarokoa da. Sei hilabeteren buruan, ematen du hila dagoela.
Fitxategi erantsian, beraz, S03E01 eta S03E02 atalak daude, bertsio honetarako sinkronizatuak biak: 720p.HDTV.x264
 (azpitituluen fitxategi erantsia barne)</description>
           <guid>http://azpitituluak.com/euskaraz/1318228145/1337430681</guid> 
           </item> 
                <item>  
           <title>Re: The Fountain</title>  
           <link>http://azpitituluak.com/euskaraz/1267978033#1335770878</link>
           <description>Beste sinkronizazio bat, Borjak bere garaian egindako aukera on honetarako. Bertsio honetarako orain: The Fountain KLAXXON DVDRIP
 (azpitituluen fitxategi erantsia barne)</description>
           <guid>http://azpitituluak.com/euskaraz/1267978033/1335770878</guid> 
           </item> 
                <item>  
           <title>Re: Cannibal Holocaust eta aktoreen benetako heriotza</title>  
           <link>http://azpitituluak.com/euskaraz/1333136284#1335110381</link>
           <description>Filmaren aktoreen benetako heriotza zela eta ez zela, Cannibal Holocaust-ek sekulako polemika eragin zuen bere deboran.

ETB 2ko &quot;La Nohe de&quot;  saioan gai horren gaineko errepotajetxoa egin dute. Hemen dago ikusgai:

http://dai.ly/I3OVq3</description>
           <guid>http://azpitituluak.com/euskaraz/1333136284/1335110381</guid> 
           </item> 
                <item>  
           <title>Re: Tower Heist</title>  
           <link>http://azpitituluak.com/euskaraz/1332313891#1334855839</link>
           <description>Beste sinkronizazio bat Ben Stillerren thriller/komedia honetarako, bertsio honetarako egokitua kasu honetan: Tower.Heist.2011.DVDRip-PA
 (azpitituluen fitxategi erantsia barne)</description>
           <guid>http://azpitituluak.com/euskaraz/1332313891/1334855839</guid> 
           </item> 
                <item>  
           <title>Bideoz edo irudiz ilustratzeko sarrerak</title>  
           <link>http://azpitituluak.com/euskaraz/1323621484#1334313432</link>
           <description>Orain, bideoak ere gehitu daitezke (trailerrak edo pasarteak), bederen Iframe HTML aginduaren bidezkoak, Youtubek kapsulatzeko aukerarekin ematen dituenak bezalakoa. Adi: moldatu zabalera 475 pixeletara.
Img irudien kasuan ere, adi neurriei. Ilustrazio horizontalen kasuan, gehienezko zabalera gomendatua 475 pixelekoa da, eta irudia bertikala bada, ez kargatu 400 pixel baino zabalagorik arren (erabili width parametroa HTML badakizu).
</description>
           <guid>http://azpitituluak.com/euskaraz/1323621484/1334313432</guid> 
           </item> 
                <item>  
           <title>Ponyo, bertsio berriak</title>  
           <link>http://azpitituluak.com/euskaraz/1222069238#1333176758</link>
           <description>Aspaldi CAM bertsio baterako egokitu nuena, orain ganorazko beste aukera batzuekin sinkronizatua, MKV batekin eta hortik dabilen DVDrip batekin bateragarria. Fitxategi horiekin sarrera zaharra eguneratu dut. 
Bene-benetan merezi duen Hayao Miyazakiren film bat.
</description>
           <guid>http://azpitituluak.com/euskaraz/1222069238/1333176758</guid> 
           </item> 
                <item>  
           <title>Re: PoEdit 1.4.6 Edizio Programa</title>  
           <link>http://azpitituluak.com/euskaraz/1312988168#1332763132</link>
           <description>Eskerrik asko abisuagatik. Ez dirudi ez artxibo honek ez besteek fidagarritasunik dutenik. Ezabatu egin ditugu fitxategiak webgune honetako.
</description>
           <guid>http://azpitituluak.com/euskaraz/1312988168/1332763132</guid> 
           </item> 
                <item>  
           <title>Re: PoEdit 1.4.6 Edizio Programa</title>  
           <link>http://azpitituluak.com/euskaraz/1312988168#1332707442</link>
           <description>Programa honen itzulpena oso eskasa da eta akats ortografiko larriak ditu. Hitz batzuk ez ditut ulertu ingelesezko jatorrizko katea irakurri arte. (https://raw.github.com/vslavik/poedit/master/locales/eu.po) 

Adibideak:
* Berezgaitasunez (Automatically).
Google bilaketa bat egin dut eta ez da inon agertzen hitz hau, nik uste Xabier Aramendik asmatua dela.
* Agiria (File)
* Zuzenbidea (Directory)
* Gai (Item)
* Ohinarrizko helburua (base path)
* Adartxoak (quotes)
* Gertatu (load)
* Zihurrenik (probably)
* ...

Gomendioa: Ez erabili aplikazio hau.

PD: Gainera aurreko itzultzaileari zegokion egiletza aitorpen lerroa ezabatu du Xabier Aramendik:
-# 3ARRANO Euskalgintza &lt;3arrano@3arrano.com&gt;, 2004.
+# (EUS_XabierAramendi)&lt;azpidatziak@gmail.com&gt; 2011
https://github.com/vslavik/poedit/commit/0f94ef30c94ca70e1146bd2f6210a1b3629db2ab</description>
           <guid>http://azpitituluak.com/euskaraz/1312988168/1332707442</guid> 
           </item> 
                <item>  
           <title>Re: Exit Through the Gift Shop</title>  
           <link>http://azpitituluak.com/euskaraz/1332446757#1332503173</link>
           <description>Nor hobe Euskalbanksy baino hau euskaratzeko! Eskerrik asko X10, lan honengatik. Benetan film gomendagarria. Diozun bertsio horretaz aparte, beste bi hauekin ere bateragarri izango dira zure azpidatziak (lehenarekin, ziur; bestearekin baiezkoan nago):

 Exit.Through.the.Gift.Shop.2010.READNFO.DVDRip.XVID-TASTE
 Exit Through The Gift Shop 2010 BRRip A Release-Lounge H264


Bestalde, webmaster gisa libertatea hartu dut sarrera filmaren kartel originalarekin ilustratzeko.
X10 kale artista eta film honen euskaratzaileari pista jarraitu nahi duzuenontzat hemen dituzue bere Flickr, Twitter eta Pinterest helbideak.
</description>
           <guid>http://azpitituluak.com/euskaraz/1332446757/1332503173</guid> 
           </item> 
                <item>  
           <title>Re: Oscarrak 2012: nominazioetan badago euskaraturik</title>  
           <link>http://azpitituluak.com/euskaraz/1327424480#1329039180</link>
           <description>Jantziteria onenerako Oscar hautagaietan, epokako bi euskaratuta:


Jane Eyre
Anonymous


</description>
           <guid>http://azpitituluak.com/euskaraz/1327424480/1329039180</guid> 
           </item> 
        </channel>  
    </rss>
